Pour que tu m'aimes encore
Para que você continue a me amar
J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci
Eu compreendi todas as palavras, compreendi bem, obrigado
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Razoavel e novo, é assim por aqui
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que as coisas mudaram, que as flores murcharam
Que le temps d'avant, c'était le temps d'avant
Que o tempo de antes, era o tempo de antes
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent
Que se tudo se destrói e rasga, os amores também passam
Il faut que tu saches
Você deve saber
J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs
Eu irei procurar pelo seu coração se você o levar embora
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
Mesmo se nas suas danças outros dancem as suas horas
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Eu irei procurar a sua alma no frio nas chamas
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
E lançarei feitiços para que você continue a me amar
Fallait pas commencer m'attirer me toucher
Você não devia começar a provocar-me, a tocar-me
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
Não devia me dar tanto, eu não sei jogar
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
Disseram-me que hoje, disseram-me que os outros eram assim
Je ne suis pas les autres
Eu não sou os outros
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche
Antes de nos apegarmos, antes de nos mimarmos
Je veux que tu saches
Eu quero que tu saibas
J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs
Eu irei procurar pelo seu coração se você o levar embora
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
Mesmo se nas suas danças outros dancem as suas horas
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Eu irei procurar a sua alma no frio nas chamas
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
E lançarei feitiços para que você continue a me amar
Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Eu encontrarei linguas para cantar os teus elogios
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Eu farei as nossas bagagens para viagens infinitas
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
As formulas mágicas dos feiticeiros de África
J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore
Dir-lhes-ei sem remorsos para que você continue a me amar
Je m'inventerai reine pour que tu me retiennes
Eu me inventarei rainha para que você me segure
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Eu farei-me nova para que o fogo se reinicie
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Eu me tornarei os outros que te dão prazer
Vos jeux seront les nôtres si tel est ton désir
Os teus jogos serão os nossos se é esse o teu desejo
Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
Mais brilhante mais bela para uma outra faísca
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore.
Eu me transformarei em ouro para que você continue a me amar
Para que você continue a me amar
J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci
Eu compreendi todas as palavras, compreendi bem, obrigado
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Razoavel e novo, é assim por aqui
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Que as coisas mudaram, que as flores murcharam
Que le temps d'avant, c'était le temps d'avant
Que o tempo de antes, era o tempo de antes
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent
Que se tudo se destrói e rasga, os amores também passam
Il faut que tu saches
Você deve saber
J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs
Eu irei procurar pelo seu coração se você o levar embora
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
Mesmo se nas suas danças outros dancem as suas horas
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Eu irei procurar a sua alma no frio nas chamas
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
E lançarei feitiços para que você continue a me amar
Fallait pas commencer m'attirer me toucher
Você não devia começar a provocar-me, a tocar-me
Fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
Não devia me dar tanto, eu não sei jogar
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
Disseram-me que hoje, disseram-me que os outros eram assim
Je ne suis pas les autres
Eu não sou os outros
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche
Antes de nos apegarmos, antes de nos mimarmos
Je veux que tu saches
Eu quero que tu saibas
J'irai chercher ton coeur si tu l'emportes ailleurs
Eu irei procurar pelo seu coração se você o levar embora
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
Mesmo se nas suas danças outros dancem as suas horas
J'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
Eu irei procurar a sua alma no frio nas chamas
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
E lançarei feitiços para que você continue a me amar
Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Eu encontrarei linguas para cantar os teus elogios
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Eu farei as nossas bagagens para viagens infinitas
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
As formulas mágicas dos feiticeiros de África
J'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore
Dir-lhes-ei sem remorsos para que você continue a me amar
Je m'inventerai reine pour que tu me retiennes
Eu me inventarei rainha para que você me segure
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Eu farei-me nova para que o fogo se reinicie
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Eu me tornarei os outros que te dão prazer
Vos jeux seront les nôtres si tel est ton désir
Os teus jogos serão os nossos se é esse o teu desejo
Plus brillante plus belle pour une autre étincelle
Mais brilhante mais bela para uma outra faísca
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore.
Eu me transformarei em ouro para que você continue a me amar
Eu amooooo essa música da Celine Diooooon!!! Devidamente "roubada" de um blogueiro fã da Celine www.ninguemmerece2003.weblogger.com.br
Essa parte é linda!!! Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent Que se tudo se destrói e rasga, os amores também passam Il faut que tu saches Você deve saber
0 comentários: